Other Linguistics News

BAAL seeks a new representative on CLiE


Remove 27 May 2016

As many of you will know, CLiE (the Committee on Linguistics in Education) is a joint committee of BAAL and the LAGB (Linguistics Association of Great Britain) which brings together over fifteen associations and organisations with interests in language and languages in the UK education system.

Apart from sharing information, the main purpose of CLiE is to contribute expertise in linguistics and applied linguistics to the school curriculum and to the professional training of teachers. It is an active and lively committee. Meetings take place three times a year (normally November, February and May) in London.

See the CLiE website at http://www.clie.org.uk for more information, including a list of the organisations that belong to CLiE.

There are four BAAL representatives on CLiE: one who is either the Secretary or the Chair of CLiE (alternating with LAGB) and three ‘ordinary’ members who join for a period of three years. They ensure that CLiE knows about BAAL activities and work on the various projects CLiE undertakes. Current BAAL representatives are Gee Macrory, Catharine Wallace, Urszula Clark (nearing the end of her term of office), and me (CLiE Secretary).

Candidates should be well informed about the UK education system, have time and enthusiasm for working with colleagues to advance the applied linguistics evidence base in UK education, and be resident in the UK (this mainly for reasons to do with BAAL's financing of travel expenses). If the BAAL rep is unable to attend one of the three scheduled meetings, it would be normal practice to arrange a replacement for that meeting.

If you would like to apply for this role, please send me

  • a short CV (one side of A4 maximum) demonstrating your experience and expertise in the area
  • a 150-word statement explaining why you are interested in this role and how you would hope to contribute to CLiE.

Please send your application by Friday 27th May with 'BAAL representative on CLiE' in the subject line. Applications will be considered by the BAAL Executive Committee and candidates will be informed of the outcome by the end of June. The successful applicant's first meeting would be in November.

Please get in touch with me if you have any questions.

Dr Emma Marsden; University of York, UK


Cambridge Occasional Papers in Linguistics (COPiL) - latest volume


Remove 17 July 2016

The editors of the Cambridge Occasional Papers in Linguistics (COPiL) are happy to announce the publication of the latest volume of COPiL, featuring eight papers and two squibs by Cambridge-based researchers.

COPiL is a free online journal of work in progress by staff, students and researchers working in linguistics and related disciplines throughout the University of Cambridge. COPiL also hosts proceedings of workshops and conferences associated with the Department of Linguistics.

You can access the latest and earlier volumes here:

http://www.ling.cam.ac.uk/COPIL/

The editors, András Bárány and J.M.M. Brown


Corpus of Contemporary Paris French


Remove 27 June 2016

A new corpus of transcripts and aligned sound files of contemporary Paris French is now available online. It can be used for research by contacting the original research team as indicated on this site:

http://www.mle-mpf.bbk.ac.uk/Data.html


Penelope Gardner-Chloros

Birkbeck, University of London


Association for French Language Studies doctoral postgraduate awards


Remove 23 May 2016

The Association for French Language Studies invites applications for doctoral postgraduate awards for the 2016–17 academic session, in order to support doctoral research into theoretical or applied linguistic research in French. Please note the deadline for submission of applications for this year : 23 May 2016.


You can find more details regarding the award and the application process at the following address:

https://db.tt/reGxWy0i


Russian Primary School research opportunities


Remove 20 June 2016

The UK's first Russian/English bilingual primary school was opened by Azbuka Foundation in southwest London last September. The school welcomes academics and students to visit and consider conducting research there. In particular, this is an excellent opportunity for a longitudinal study on the effects of bilingual education.

Please contact Maria Gavrilova: azbuka.foundation@gmail.com


The European Corpus of Academic Talk (EuroCoAT) is available online


Remove 6 June 2016

We are very pleased to announce that the first part of the European Corpus of Academic Talk (EuroCoAT) can be searched by registered users via the internet. Interested researchers may now access the 58,834-word corpus of 27 office hours’ consultations carried out in English as academic lingua franca at four different universities in Europe (Ireland, England, Sweden and the Netherlands). The transcripts may be downloaded as XML or txt.  

The EuroCoAT project is a collaboration between the Universities of Extremadura, Birmingham, Limerick, Dalarna and VU Amsterdam. The corpus is the first of its kind to be made widely available. It provides transcripts of academic conversations between undergraduate Erasmus students (L1 Spanish) and their lecturers at different host universities. It may thus prove of interest to those whose research interests include spoken academic discourse, intercultural communication, English as a lingua franca, study abroad experiences or the assessment of oral skills, among others. Apart from the transcripts of academic mentoring sessions recorded between lecturers and Spanish undergraduate Erasmus students, full contextual information is provided in all cases (background information on participants, detailed description of the setting, topics covered or participants’ subjective judgements of possible on-stage effects on their interaction). The transcripts record (from left to right) (1) the speech entry number; (2) speaker identification; (3) transcribed speech (4) time stamp (every 30 seconds) and word/fragment of speech at which it occurs. The system of transcription used is based on the one developed by for the Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE) (VOICE Project. 2007. VOICE Transcription Conventions [2.1]. http://www.univie.ac.at/voice/documents/VOICE_mark-up_conventions_v2-1.pdf (date of last access 04/06/2013). Full details of the transcription system used can be found at http://tinyurl.com/hjrlro6

We kindly invite all interested researchers to visit www.eurocoat.es for further details about the project, the corpus and how to access it. The project is supported by the Spanish ‘Ministerio de Economía y Competitividad’ (ref. FFI2011-22809).

The research team


Early Childhood Education in English for Speakers of Other Languages


Remove 28 May 2016

Increasingly around the world children are engaging in Early Childhood Education and Care (aged 0-7) before entering primary school. At the same time, there is an increase in the extent to which non English-speaking children are taught English through educational provision. This volume brings these two issues together by offering both evidence-based global reviews and more localised research-oriented reports on current issues in teaching children English through ECEC internationally.


Full report:

https://www.teachingenglish.org.uk/article/early-childhood-education-english-speakers-other-languages


Crosstalk and Crosstalk 2


Remove 7 May 2016

The BBC transmitted Crosstalk in 1979 with John Gumperz as the academic consultant. Some years later, again with John Gumperz as the academic consultant, Crosstalk 2 was transmitted.

These were widely used in the 80s and 90s but subsequently have been hard to get hold of. The BBC director of these films, John Twitchin, is able to make the DVDs available and they remain classic examples of applied interactional sociolinguistics.

John can be  contacted at:  johntwitchin@diversityworks.co.uk


Ton Vallen Award 2016


Remove 1 June 2016

We would like to announce that the Ton Vallen Award 2016 is now open for submission.

Ton Vallen (1946-2011) was Professor of Multilingualism and Education at Tilburg University, The Netherlands, and a deeply committed member of Babylon, Center for the Study of the Multicultural Society. He dedicated his life and work to the complex issues of language in education in a society increasingly characterized by linguistic and cultural diversity. In memory of his life and scholarship, the Babylon Center, with the support of Multilingual Matters, honors the scholarly efforts of young postdoctoral researchers in Ton Vallen’s field through the annual Ton Vallen Award.

The Ton Vallen Award intends to provide an incentive to young researchers in this field of inquiry, to publicize and highlight excellence in scholarship in this field, and to stimulate discussion and collaboration among the research community in this field.

The Ton Vallen Award is given to the author(s) of an article on sociolinguistic and educational issues in multicultural societies, published in an academic journal in the year prior to the award.

The Ton Vallen Award comes with a diploma and will be widely publicized through a network of academic communication channels.

The Ton Vallen Award Committee consists of Jan Blommaert (chair), Guus Extra, Sjaak Kroon, Ad Backus, Jeanne Kurvers, Nancy Hornberger and Sirpa Leppänen.

Ton Vallen Award 2016: Submission and eligibility guidelines

  • Authors should have obtained their PhD degree not longer than five years prior to the publication of the article they submit. In case of co-authored articles, all authors of the articles need to satisfy this requirement.
  • The submitted article needs to be published in an international peer-reviewed journal. The language of publication is English. The year of publication is 2015.
  • The topic of the article needs to be clearly within the field of sociolinguistic and educational issues in multicultural societies. Articles need to be based on original research, present and discuss new data, and give evidence of an effort towards theoretical and methodological innovation.
  • The article needs to be submitted electronically, in PDF version, to the Ton Vallen Award Committee via babylon@uvt.nl, accompanied by a CV of the candidate and a statement (a) that the information contained in the CV is truthful and (b) that the applicant(s) is (are) the effective author(s) of the article. Fraudulent submissions will be publicized.
  • The deadline of submission is June 1, 2016, 12 noon Western European time. Submissions after that deadline will not be considered.

See also http://www.tilburguniversity.edu/about-tilburg-university/schools/humanities/dcu/ton-vallen-award/